Online translator: Japanese assistant

Online translator: Japanese assistant

The photo transmission installed on your phone or tablet will help you quickly translate the text that you see on the sign, in the cafe or on a business card. Japan in this regard is no exception: if you are on a trip or business trip, you do not know the language and have not yet made acquaintances with the Japanese, it will be enough to use one of the applications listed in our article.

Of course, all programs are sometimes mistaken: you can get the wrong translation, but this is still better than being alone with the inability to read the name of the street, order food or find the right address. Fortunately, progress does not stop: now it is enough to take a photo to receive information, give the Japanese translator for several seconds to process the picture - and, if necessary, copy or immediately send the text.

Use all programs presented on Translator/Japanese/JP-RU is quite simple; The main condition do not forget to give the application all the necessary permits, including access to the built -in and external memory, the smartphone chamber, sometimes a microphone or geolocation information. All applications are distributed completely free, but in order to be able to use the full functionality of the Japanese translator. in countryn with a photo, it may be necessary to pay the developers. Fortunately, most applications in this article are free.

How accurately photographers translate from Japanese into countryn?

The correctness of the Japanese-countryn translation is determined by the correctness of the original text. OCR technology, that is, optical symbol recognition, allows the program to automatically translate the inscription from the picture or photography into the usual text. Any translator of images from Japanese to countryn, presented below, is based on this technology: you load the original image into the application, start the processing - and at the output you get a set of letters, numbers and other characters suitable for translation.

See also: Why does Viber not work on the phone: 17 tips, if Viber has stopped working, does not open and does not start
Accordingly, the higher the quality of the picture, the easier the application will be recognized by the Japanese inscription contained in the photo, to subsequently translate it into countryn. Although it is impossible to provide 100% readability of the image, we advise you to make sure that there are no dark and white spots, blurry and lubricated fragments and other defects in the photo. And, of course, the inscription that you want to translate should be presented in the image as entirely - otherwise the translation into countryn will be “broken off”.

Today, large companies are actively developing symbol recognition technology: Microsoft, Yandex, Google, Abbyy and others specializing in OCR. Smaller companies also offer users their work-and thanks to the use of artificial intelligence, the quality of translator programs from Japanese is constantly growing.

0
Shares
0
Shares